Tuesday, 12 September 2023

Sri Lanka - Klänge und Kuriositäten // Suoni e curiosità // Sounds and curiosities

Das Bäckerauto - L'auto del panettiere - The bakery van

Es dudelt durch die Straßen, wie ein schlechter Handyklingelton, immer und immer wieder, ohne Ende. Nervtötend. Beethovens "Für Elise" kündigt das Bäckerauto an! Das heißt hier aber nicht lapidar Bäckerauto sonder "tune pan". Also "tune" Englisch ausgesprochen für "Melodie" und "pan" für Brot. Ein Tuktuk mit speziell eingebauter Vitrine statt der normal üblichen Rückbank samt Stauraum bietet Brot und allerhand süßes und salziges Backwerk an. Wir haben es lieb gewonnen und deshalb ist Anne auch sehr happy, dass sie direkt vor der Türe unseres Gästehauses in Ella das nachfolgende Video machen konnte. Lautsprecher an und "genießen"! 


Echeggia per le strade, come una suoneria scadente di un cellulare, senza sosta, senza fine. Fastidioso. Il "Per Elisa" di Beethoven annuncia l'auto del panettiere! Ma non si chiama banalmente "auto del panettiere", bensì "tune pan". Quindi "tune" pronunciata all'inglese significa "melodia" e "pan", vabbè s'intende, pane. Un tuktuk con una vetrina appositamente costruita al posto del solito sedile posteriore e dello spazio per bagagli, nella quale sono disposti il pane e vari tipi di prodotti da forno dolci e salati. Noi lo adoriamo ed è per questo che Anne è molto felice di aver potuto realizzare il seguente video proprio davanti alla porta della nostra guesthouse di Ella. Accendete gli altoparlanti e "godetevelo"!


It jingles through the streets, like a bad mobile phone ringtone, over and over again, without end. Annoying. Beethoven's "For Elise" announces the bakery van! But that isn't it's real name, over here it is called "tune pan". So "tune" like "melody" in English and "pan" meaning bread. It's a tuktuk with a specially built-in showcase instead of the usual back seat and storage space which displays bread and all kinds of sweet and savoury baked goods. We've come to love it and that's why Anne is very happy that she was able to make the below video right in front of the door of our guesthouse in Ella. Turn on the speakers and "enjoy"!



Streifenhörnchen - Scoiattoli striati - Palm squirrels

Sie laufen über Stromkabel, rumoren unter und auf Dächern, flitzen über die Straße oder Bäume hoch. Dabei stellen sie ihren buschigen Schwanz kerzengerade auf und sind wahnsinnig possierlich anzuschauen. Die Streifenhörnchen bzw. Gestreifte Palmenhörnchen (wie sie ganz korrekt heißen) bieten ein großes Spektakel. Erst vor Kurzem wunderten wir uns über den extrem lauten Ruf eines vermeintlichen Vogels - es war ein Streifenhörnchen, wie Ihr dem Video unten entnehmen könnt.


Corrono sui cavi elettrici, passano sotto e sui tetti, attraversano la strada o si arrampicano sugli alberi. Quando lo fanno, tirano su la loro coda folta e sono incredibilmente carini da vedere. Gli scoiattoli striati o "funamboli" (Funambulus palmarum, per essere scientifici) offrono un grande spettacolo. Solo di recente ci siamo meravigliati di un richiamo estremamente forte, che pensavamo fosse di un uccello: era uno scoiattolo, come potete vedere e sentire nel video qui di seguito.


They run over power cables, rumble under and on roofs, dash across the street or up trees. Every time they stick their bushy tails straight up and are incredibly cute to look at. The palm squirrels or funambulusas (as they are scientifically called) offer a great show. Only recently we were surprised by the extremely loud call of what we thought was a bird - it was a palm squirrel as you can see and hear in the video below.



Straßenhunde - Cani di strada - Stray dogs

Während die Streifenhörnchen auf vielen Bäumen und Stromkabeln zu finden sind, sind streunende Hunde einfach überall. Nur in Colombo sehen wir weniger; aber außerhalb der Hauptstadt sind sie Teil jedes Straßenbild, allein oder in kleinen oder größeren Rudeln. Einige von ihnen sind regelrecht heruntergekommen und in schlechtem Zustand, man sieht es an ihrem räudigen Fell. Andere wiederum sehen eigentlich ganz ansehnlich aus und man wird fast verleitet, sie zu streicheln... bis sie anfangen, sich zu kratzen und man sich die Millionen von Flöhen und Zecken, die in ihrem Fell leben müssen, richtig vorstellen kann - ganz zu schweigen von der Möglichkeit, dass der ein oder andere Tollwut hat. Obwohl sie omnipräsent sind, stören sie überhaupt nicht, denn unsere Existenz ist ihnen meist völlig egal. Und wenn sie zufällig mitten auf unserem Weg dösen, dann ist das unser Problem, nicht ihres - sie bleiben einfach ungestört liegen. Deshalb bleibt nur, selbst auszuweichen oder drüber zu steigen und sie weiter in Ruhe schlafen lassen. 😂🐈


Se gli scoiattoli delle palme sono su alberi e cavi elettrici, i cani randagi sono semplicemente ovunque. Solo a Colombo se ne vedono meno, ma fuori dalla capitale sono su ogni strada, da soli o in gruppi più o meno grandi. Alcuni sembrano decisamente sporchi e in cattive condizioni, lo si vede dal pelo rognoso, altri invece hanno un bell'aspetto e viene voglia di accarezzarli... fino a quando non iniziano a grattarsi e si ha la visione dei milioni di pulci che devono vivere nel loro pelo; per non parlare della possibilità della rabbia. La cosa davvero positiva è che non danno fastidio. Nella maggior parte dei casi, non gliene può fregare di meno della vostra esistenza e se per caso si trovano a sonnecchiare sul vostro cammino, beh, è un problema vostro, non loro. Quindi cammina accanto a loro e lasciali dormire in pace, grosso bestione a due zampe di nessun interesse! 😂🐈


If the palm squirrels are on trees and power cables, stray dogs are simply everywhere. Only in Colombo we see fewer, but outside of the capital they are on every road, alone or in small or bigger packs. Some of them look positively dirty and in bad conditions, you can see it from the mangy fur, others look actually pretty good and you'd feel like petting them... until they start scratching themselves and you have a vision of the millions of fleas that they must have living in their coat; not to mention the possibility of rabies. The really good thing is that they don't bother you. Most of the times, they couldn't care less about your existence and if they happen to be dozing in your path, well it's your problem, not theirs. So just walk by the side and let them sleep in peace, you big, uninteresting two-legged nuisance! 😂🐈






Tuktuk

Man kann kaum einen Schritt tun, ohne mindestens eines der dreirädrigen "Arbeitstiere" Südasiens zu sehen oder zu hören: ein Tuktuk. Basierend auf der guten alten Ape Piaggio mit einer zur Passagierbank umgebauten hinteren Ladefläche und etwas Gepäckraum, glaubt man (mit europäischen Augen betrachtet) zunächst nicht, was alles in ihnen steckt. In solch ein Tuktuk passen (neben dem Fahrer) wir beide rein, unsere großen Rucksäcke sowie die beiden kleinen. Mit ihrem kleinen 2-Takt-Motor bewältigen sie Steigungen und Straßen, die so steil und uneben sind, dass man sich mit einem normalen Stadtauto nicht ansatzweise dahin trauen würde. Sie wenden blitzschnell auf kleinstem Radius. Das perfekte Fahrzeug, um in diesen Gegenden unterwegs zu sein! Es wäre cool gewesen, eines zu mieten und selbst zu fahren, aber diese Möglichkeit hatten wir vorher nicht in Betracht gezogen, und nach dem, was wir gesehen haben, muss man schon relativ erprobt sein, um damit im für Sri Lanka typischen Verkehr sicher unterwegs zu sein. Wir würden anfangs wahrscheinlich wie gute deutsche Autofahrer an einer Kreuzung unendlich und damit vergeblich in der Schlange warten, während alle anderen auf beiden Seiten an uns vorbeifahren... 😅😅😅 Vielleicht probieren wir uns ein Andermal als Tuktukfahrer 😉


Non si può girare senza vedere o sentire almeno uno degli stacanovisti a tre ruote dell'Asia meridionale. Basati sul buon vecchio Ape Piaggio, con il pianale posteriore trasformato in panca per i passeggeri più un po' di spazio per i bagagli, non si direbbe (guardando con occhi europei) che siano capaci di tanto. Un tuktuk può ospitare noi due, i nostri zaini grandi e quelli piccoli. Con il loro piccolo motore a 2 tempi affrontano pendenze e strade così dissestate che non ti arrischieresti a percorrere con una normale auto da città. Girano quasi sul posto. Praticamente il veicolo perfetto per andare in giro in queste zone. Sarebbe stato bello noleggiarne uno e imparare a guidarlo da soli, ma non abbiamo considerato la possibilità prima e da quello che abbiamo visto bisogna essere molto esperti per guidare nel traffico di Colombo: non c'è problema a immaginarci mentre aspettiamo a un incrocio da bravi guidatori tedeschi mentre tutti ci sorpassano da entrambi i lati... 😅😅😅😅 Magari la prossima volta ci proviamo 😉


You can't turn around without seeing or hearing at least one of the three-wheeler work horses of southern Asia. Based on the good old Ape Piaggio, with the rear loading bed converted into a passenger bench plus some luggage space, you wouldn't think (looking with European eyes) that they are capable of so much. One tuktuk fits the two of us, our big backpacks as well as the small ones. With their small 2 strokes engine they tackle inclines and roads so rough you wouldn't risk your normal city car on. They turn on a dime. Basically the perfect vehicle to go around in these areas. It would have been cool to rent one and learn to drive it ourselves, but we didn't consider the possibility beforehand and from what we have seen you have to be well-experienced to drive in Colombo's traffic: no problem imagining us waiting at a crossroad like the good German drivers we are while everyone else is passing us on both sides... 😅😅😅 Maybe we give it a go next time 😉


Große Träume - Sogni di gloria - Dreaming big


Im Diskobus - Discobus - On the discobus

Von Ella nach Colombo landen wir in einem Bus, der als "Semi-Luxus-Service" gekennzeichnet ist. Der einzige Luxus, den wir finden können, ist etwas mehr Beinfreiheit: Stef bringt seine Beine unter! Sitz- und Schulterbereich hingegen bleiben im Format Sardinenbüchse. Wenigstens haben wir dieses Mal einen Sitzplatz für die ganzen 7 Stunden!

Was die Fahrt anstrengend macht, ist der Lärm: hartes und lautes Bremsen, Hupen wie verrückt und die Musik... lokaler Pop oder Discomukke mit traditionellem Anklang, dessen Lautstärke mit jeder Stunde langsam aber stetig zunimmt, bis es eigentlich unerträglich ist; direkt unter einem der Lautsprecher zu sitzen, hilft dabei auch so gar nicht. Außerdem kurios, die Disko-Leuchtstreifen entlang der Gepäckablagen und eine Tafel mit einer Reihe von Götterbildern vorne über dem Fahrer, die von blinkenden Lichtern in verschiedenen Farben umgeben sind und deren Blinkmuster jede Sekunde wechselt. Nach einigen Stunden beginnen sie uns zu nerven, wenn auch nicht so sehr wie die Musik. Hier ein kurzes Video vom Beginn unserer Reise.


Durante il trasferimento da Ella a Colombo saliamo (ovviamente per caso) su un autobus contrassegnato come "servizio semi-lusso". L'unico lusso che riusciamo a trovare è un maggiore spazio per le gambe: per una volta ci stanno le gambe di Ste! Lo spazio per sedersi e per le spalle rimane invece invariato. Almeno abbiamo un posto a sedere per tutte le 7 ore.

Ciò che rende il viaggio un po' difficile da sopportare è il rumore: frenate brutali e rumorosissime, clacsonate selvagge e la musica... simil-pop o disco locale il cui volume aumenta lentamente ma costantemente con il passare delle ore fino a diventare insopportabile; essere seduti proprio sotto uno degli altoparlanti non aiuta. Un'altra particolarità dell'autobus sono le strisce di luci da discoteca lungo i portabagagli e un pannello con una fila di immagini di divinità nella parte anteriore, sopra l'autista, circondate da luci lampeggianti di vari colori, che cambiano schema in modo imprevedibile. Dopo qualche ora iniziano a darci sui nervi, anche se non quanto la musica. Guardate il breve video di quando abbiamo iniziato il nostro viaggio.


On our transfer from Ella to Colombo we end up (clearly by chance) on a bus which is marked as "Semi-luxury service". The only luxury bit, which we can find is more legroom: for once Stef's legs fit! The sitting and shoulder space however stays the same. At least we have a seat for the whole 7 hours.

What makes the trip a bit hard to bear is the noise: braking hard and loud, honking like crazy and the music... local simil-pop or disco whose volume increases slowly but constantly as the hours pass until it's actually unbearable; sitting directly under one of the loudspeakers doesn't help. Another special feature of the bus are strips of disco lights along the luggage racks and a board with a row of divinity images at the front on top of the driver, which are surrounded by blinking lights of various colors, changing patterns unpredictably. After some hours they start getting on our nerves, albeit not as much as the music. Check out the short video from when we started our trip.






No comments:

Post a Comment