Auf der Fahrt vom Flughafen in die Stadt (nachdem der Kauf einer SIM-Karte knapp eineinhalb Stunden in Anspruch genommen hat... Netzprobleme, Registrierungsaufwand, falsch ausgeführte Einstellungen und Konfusion seitens der Verkäufer, Geldabhebeprobleme,..) begleitet uns eine zeitlang ein toller Sonnenuntergang. Nach dem Check-in im Hotel gehen wir direkt total lokal essen: Küche aus dem Norden der Region Karnataka, in der wir uns befinden. Es gibt ein festes Menü, alles vegetarisch. Zwei verschiedene Rottis (lokale Brotfladen) mit Butter oder Ghee, Chutneys, Hülsenfrüchte, Cremes und viel anderes werden vor uns auf einem Bananenblatt statt auf einem Teller angerichtet und immer wieder neu aufgefüllt. Wir haben anfangs wenig Ahnung was was ist und wie genau gegessen werden soll, aber wir versuchen es einfach - natürlich nur mit Fingern der rechten Hand, kein Besteck. Es schmeckt und irgendwann heben wir unsere Hände und Gebieten dem beflissenen Kellner Einhalt (bevor wir ganz am Ende des Menüs ankommen) - wir sind sowas von satt, es geht nichts mehr. Zufrieden und beeindruckt geht's ab ins Bett.
I due giorni successivi si riassumono rapidamente. Anne è piuttosto malconcia: Delhi belly, vendetta di Montezuma, male del viaggiatore, chiamatelo come volete. Che sia stata la cena o la fontanella dichiarata "acqua potabile" all'aeroporto? Non si sa, non importa. Ste, nel frattempo, se la cava abbastanza bene. Si mette all'opera per organizzare la seconda carta SIM. Dopo "solo" tre (!) ore, ci riesce!
Il nostro aereo da Colombo atterra a Bangalore. L'India è quindi la seconda tappa del nostro viaggio. Questa è forse una sorpresa non solo per chi ci conosce bene, ma in qualche modo anche per noi stessi, perché in realtà avevamo escluso questo Paese fin dall'inizio, semplicemente perché non ne avevamo voglia. Ora pensiamo: siamo così vicini, possiamo fare un tentativo. O ci piace e rimaniamo più a lungo o andiamo avanti. Abbiamo richiesto il visto nelle tre ore di attesa del treno a Nuwara Eliya (vedi post precedente). Questa procedura è stata un po' lunga e ci ha lasciato più volte perplessi: per esempio, abbiamo dovuto elencare tutti i Paesi in cui avevamo viaggiato negli ultimi 10 (!) anni...
Durante il tragitto dall'aeroporto alla città (per l'acquisto della SIM è stata necessaria quasi un'ora e mezza... Problemi di rete, problemi di registrazione, impostazioni eseguite male e casino generalizzato da parte dei venditori, problemi di prelievo per pagare...) un bel tramonto ci accompagna per un po'. Dopo il check-in in hotel andiamo subito a mangiare qualcosa di assolutamente locale: cucina del nord della regione del Karnataka, dove ci troviamo. C'è un menù fisso, tutto vegetariano. Due diversi roti (spianate di pane locale) con burro o ghee, chutney, legumi, creme e molto altro ancora vengono posti davanti a noi su una foglia di banano invece che su un piatto e continuamente rinnovati. All'inizio non sappiamo bene cosa e come mangiare, ma ci proviamo, naturalmente solo con le dita della mano destra, senza posate. Il sapore è buono e a un certo punto alziamo le mani e fermiamo il solerte cameriere prima ancora di arrivare alla fine del menu: siamo così pieni che non ci sta più niente. Soddisfatti e un po' stupiti, andiamo a letto.
Our plane from Colombo lands in Bangalore. So India is the second stop on our journey. This is perhaps not only a surprise for some who know us well, but also somehow for ourselves, because we had actually excluded the country from the outset - simply because we didn't feel like it. Now we think: we are so close, we can just give it a try. Either we like it and stay a while or we move on. We applied for the visa in the three hours waiting for the train in Nuwara Eliya (see earlier post). This process was a bit time-consuming and led to frowns: for example, we had to list all the countries we had travelled to in the last 10 (!) years...
On the way from the airport to the city (after the purchase of a SIM card took almost an hour and a half... network problems, registration issues, incorrectly executed settings and confusion on the part of the sellers, money withdrawal problems...) a great sunset accompanies us for a while. After check-in at the hotel we go straight for a totally local meal: Cuisine from the north of Karnataka, the region where we are. There is a set menu, all vegetarian. Two different roti (local bread patties) with butter or ghee, chutneys, legumes, creams and much more are placed in front of us on a banana leaf instead of a plate and kept replenished. At first we have little idea what is what and how exactly to eat, but we just try - of course only with the fingers of the right hand, no cutlery. All tastes good and at some point we raise our hands and put a stop to the eager waiter even before we reach the very end of the menu - we are so full, we can't eat anything else. Satisfied and impressed, we go to bed.
Die folgenden zwei Tage sind schnell zusammengefasst. Anne geht es recht dreckig: Delhi Belly, Montezumas Rache, reisekrank. Ob es das Abendessen war oder der am Flughafen als "Trinkwasser" deklarierte Brunnen? Keine Ahnung, ist auch egal. Stef geht es derweil ganz ok. Er macht sich daran die zweite SIM-Karte zu organisieren. Nach "nur" drei (!) Stunden ist dieses Unterfangen geglückt!
Als es wieder gesundheitlich bergauf geht - zwischenzeitlich hatte auch Stef Anklänge von Delhi Belly - möchten wir Zugtickets bei Indian Railways kaufen. Wir machen es kurz: nach langem probieren über Website, App und Call Center, gehen wir zu einem Railway Ticket Booking Center - es hat schon zu. Wir sind frustriert. Als Ausländer hat man hier teilweise unglaubliche oder eben auch schier unüberwindbare Hindernisse. Erst als wir nachts endlich eine Online-Agentur finden, die den User nicht direkt über das offizielle Buchungsportal schleust, haben wir Erfolg. Reisen in Indien haben wir uns anders vorgestellt. Wie machen das all die anderen Backpacker??? Obwohl - bisher haben wir nirgends jemanden gesehen, der nicht einheimisch aussah... vielleicht sind wir außerhalb der Touri-Saison.
Mentre la nostra salute comincia a migliorare - nel frattempo anche Ste ha un po' di Delhi Belly - vogliamo acquistare i biglietti del treno presso le ferrovie indiane. La facciamo breve: dopo aver provato a lungo tramite sito web, app e call center, ci rechiamo in un centro di prenotazione di biglietti ferroviari - è già chiuso. Siamo frustrati. Come straniero, a volte qui si incontrano ostacoli incredibili o quasi insormontabili. Solo quando finalmente, di notte, troviamo un'agenzia online che non invia l'utente direttamente al portale ufficiale di prenotazione, c'è la facciamo. Immaginavamo di viaggiare in India in modo diverso. Come fanno tutti gli altri backpacker? Anche se finora non abbiamo visto nessuno che non avesse l'aspetto di un locale... magari siamo fuori stagione.
The following two days are quickly summarised. Anne is feeling pretty bad: Delhi Belly, Montezuma's Revenge, travel sickness, you name it. Was it the dinner or the fountain declared as "drinking water" at the airport? No idea, it doesn't matter. Stef, meanwhile, is doing quite well. He sets about organising the second SIM card. After "only" three (!) hours, he succeeds!
As our health starts to improve again - in the meantime, Stef also has a bit of Delhi Belly - we want to buy train tickets at Indian Railways. We make it short: after a long time of trying via website, app and call centre, we go to a railway ticket booking centre - it is already closed. We are frustrated. As a foreigner, you sometimes face incredible or almost insurmountable obstacles here. Only when we finally find an online agency later that night which doesn't send the user directly through the official booking portal do we succeed. We imagined travelling in India differently. How do all the other backpackers do it??? Although, so far we haven't seen any, until now everybody looked pretty local... maybe we are off-season.
No comments:
Post a Comment