Wir mögen Wein. Wir lieben Wein! Eigentlich planen wir, nach Südamerika zu reisen, um guten Wein zu trinken. Wir hätten nie erwartet, dass wir schon in Thailand fündig würden. 🤯😂
Auf der Suche nach einem interessanten Ausflugsziel im Anschluss an Bangkok stößt Anne auf die Website eines Weinguts, das zwischen Hua Hin und der Grenze zu Myanmar in Zentralthailand liegt. Es sieht interessant aus, hat gute Kritiken und wir sind angefixt
Wir besorgen uns Tickets für einen Minivan nach Hua Hin, weil wir hoffen, dass es so einfacher und bequemer sein würde als per Zug. Es ist auf jeden Fall einfacher, weil wir direkt nahe unserer Unterkunft einsteigen können, aber was Bequemlichkeit während der Fahrt angeht... Stefs Rücken ist da ganz anderer Meinung! Wie auch immer, wir erreichen unser Ziel, und das ist letztlich das Wichtigste. 😁
Hua Hin ist eine Küstenstadt, die ganz auf Tourismus ausgerichtet ist. Die Straßen im strandnahen Teil der Stadt sind voller Massagesalons, Bars und Restaurants, von denen viele westliches Essen anbieten - wer ernsthaft in Thailand einen Sonntagsbraten essen will, übersteigt unsere Vorstellungskraft, aber egal. Und dieselben Straßen sind auch voller Touristen, viele von ihnen weiße Männer mittleren bis höheren Alters, die Hand in Hand mit jungen Thaimädchen spazieren gehen... sicherlich gibt es hier viel Liebe... 🤔 🤨 🤢 🤮 Abgesehen davon bekommen wir gutes Essen und vor allem Annes Lieblingsdessert, Mango Sticky Rice. 😃🤤 🤤
Ci piace il vino. Amiamo il vino. Abbiamo in programma di andare in Sud America per bere del buon vino. Non ci saremmo mai aspettati di farlo già in Thailandia. 🤯😂
Mentre cercava una destinazione interessante da visitare dopo Bangkok, Anne capita sul sito web di un'azienda vinicola situata tra Hua Hin e il confine con Myanmar, nella Thailandia centrale. Sembra interessante, ha buone recensioni e prontamente decidiamo di andarci.
Prendiamo i biglietti per un minivan per Hua Hin, pensando che sarà più facile e comodo del treno. È sicuramente più facile, ma la schiena di Ste potrebbe non essere d'accordo sul fatto che sia più comodo... Comunque, raggiungiamo la nostra destinazione, e questo è ciò che conta. 😁
Hua Hin è una città costiera, orientata al turismo. Le strade della parte della città che va verso la spiaggia sono fiancheggiate da centri massaggi, go-go bar e ristoranti, molti dei quali offrono cibo occidentale - chi diavolo possa voler mangiare un "Sunday roast" in Thailandia va oltre le nostre capacità di immaginazione, ma non importa. E le stesse strade sono piene di turisti, molti dei quali uomini bianchi di mezza età o anziani che camminano mano nella mano con ragazze thailandesi tendenzialmente giovani... sicuramente c'è molto amore in giro. 🤔 🤨 🤢 🤮 Ma a parte questo, di cui per vari motivi non abbiamo fatto foto, troviamo del buon cibo e soprattutto il preferito di Anne, Mango con sticky rice (letteralmente riso appiccicoso) e salsina dolce a base di cocco. 😃🤤🤤
We like wine. We love wine. We plan to head on to South America to have good wine. We would have never expected to have it already in Thailand. 🤯😂
While looking for someplace interesting to visit after Bangkok, Anne stumbles upon the website of a winery located between Hua Hin and the Myanmar border, in central Thailand. It looks interesting, has good reviews and we are hooked.
We get tickets for a minivan to Hua Hin, thinking that it's going to be easier and comfier than the train. It is definitely easier, but Stef's back may strongly disagree with comfier... Anyway, we reach our destination, and that's what matters. 😁
Hua Hin is a coastal town, quite geared to tourism. The streets on the part of town towards the beach are lined with massage parlors, go-to bars and restaurants, many of them offering western food - who the hell might want to have a Sunday roast in Thailand goes beyond our imagination abilities, but whatever. And the same streets are also filled with tourists, many of them middle aged to elderly white men walking hand in hand with mostly young Thai girls... surely there's a lot of love around. 🤔 🤨 🤢 🤮 (We didn't take any photos.) But apart from this, we get some good food and especially Anne's favorite, mango sticky rice. 😃🤤🤤
Mussten wir probieren: Qualle. Müssen wir nicht nochmal haben. 😄 // Dovevamo provare: medusa. Non ci vuole una seconda volta. 😄 // We needed to try: jellyfish. No need for a second time. 😄 |
Qualle mit Dressing // Medusa con condimento // Jellyfish with dressing |
Mango Sticky Rice |
An unserem letzten Abend fragt die Inhaberin des Food Stalls, woher wir kommen, und als sie "Deutschland" hört, beginnt sie Anne von diesem deutschen Mann zu erzählen, "mit dem sie gerade zusammen ist, oder vielleicht auch nicht - ich habe seit einem Monat nichts mehr von ihm gehört." "Vielleicht kommt er im März." Sie hat 25 Jahre in Kanada gelebt, als sie jünger war, mit einem 70-Jährigen, kam dann zurück, hatte eine Affäre mit einem Deutschen... Die Männer scheinen etwas Geld in das Geschäft der Frauen zu "investieren", kaufen ihnen ein Handy, wenn ihres kaputt ist. Sie sagt, viele Ausländer beschwerten sich, Thai-Frauen würden lügen. "Aber sie suchen nur junge, sexy Frauen, kaufen ihnen Drinks in den Bars, wollen keine Frauen, die arbeiten - was erwarten sie denn?" Sie hofft, dass ihr Deutscher wirklich im März kommt, ihr mit dem Restaurant finanziell unter die Arme greift... Was für ein deprimierender Einblick in eine Welt, die so weit von unserer Realität entfernt ist. Liebesbeziehungen scheinen hier ein Luxus zu sein, den sich die Frauen einfach nicht leisten können, und westliche Männer nutzen das aus.
L'ultima sera, la signora del food stall ci chiede da dove veniamo e, dopo aver sentito "Germania", inizia a raccontare ad Anne di questo tipo tedesco con cui "sta attualmente, o forse no - non lo sento da un mese". "Forse arriverà a marzo". Ha passato 25 anni in Canada quando era più giovane con un 70enne, poi è tornata, ha avuto un'altra storia con un tedesco... Sembra che gli uomini "investano" un po' di soldi nelle attività delle donne, comprando loro un cellulare, quando il loro è rotto. Molti stranieri, dice, si lamentano delle donne thailandesi perché mentono. "Ma loro cercano solo donne giovani e sexy, offrono loro da bere nei bar, non vogliono donne che lavorano - cosa si aspettano?". Spera che il suo tedesco venga di nuovo a marzo, la aiuti finanziariamente con il suo ristorante... Che visione deprimente di un mondo così lontano dalla nostra realtà. Le relazioni per amore qui sembrano essere un lusso che le donne non possono permettersi e gli uomini occidentali se ne approfittano.
On our last evening, the lady of the food stall asks where we are from and on hearing "Germany" starts telling Anne about this German guy she "is currently with, or maybe not - I haven't heard from him for a month." "He maybe come in March." She spent 25 years in Canada when she was younger with a 70 year-old, then came back, had another story with a German... The men seem to "invest" some money into the women's business, buy them a mobile phone, when theirs is broken. She says, many foreigners complain about Thai women lying. "But they only look for young, sexy women, buy them drinks at the bars, don't want women who work - what do they expect?" She hopes, her German visits again in March, helps her financially with her restaurant... What a depressing insight into a world, which is so remote from our reality. Love relationships here seem to be a luxury which the women just can't afford and Western men take advantage of that.
Um zum Weingut Monsoon Valley zu gelangen, nutzen wir am Vormittag dessen Shuttle-Service, so sind wir vor allen anderen dort und bekommen eine private Führung durch das Weingut. Es ist interessant zu hören, wie sie mit verschiedenen Rebsorten experimentieren müssen, um diejenigen zu finden, die in diesem Klima am besten gedeihen - Colombard für die Weißweine und Shiraz, Dornfelder und Sangiovese für die Rotweine - und dass sich die eigentliche Weinproduktionsanlage in der Nähe von Bangkok befindet, weil die Region hier geschützt ist und keine großen Gebäude gebaut werden dürfen.
Bei der Verkostung sind wir überrascht, wie gut uns die Weine schmecken, vor allem der 100%-ige Colombard und der Signature Red, ein Cuvée aus Dornfelder, Rondo und Syrah. Wir bestellen auch eine Käseplatte mit lokalem Käse aus Chiang Mai in Nordthailand. Auch sie ist sehr gut, vor allem der Blauschimmelkäse kombiniert mit einem kleinen Glas Dessertwein (ebenfalls 100% Colombard).
Eine tolle Entdeckung und ein unerwartetes Erlebnis für uns in Thailand! Sowie der erste Wein, den wir seit August, also vor fast drei Monaten, getrunken haben (Stefs Sangiovese im Flugzeug von KL nach Bangkok zählt nicht)!
Per raggiungere l'azienda vinicola Monsoon Valley utilizziamo il loro servizio navetta a metà mattina, che ci permette di arrivare prima di tutti gli altri e quindi di fare un tour privato del vigneto. È molto interessante sentire come hanno dovuto e devono sperimentare diverse varietà di uva per trovare quelle che crescono meglio in questo clima - Colombard per i bianchi e Shiraz, Dornfelder e Sangiovese per i rossi - e che l'impianto di vinificazione vero e proprio si trova vicino a Bangkok, perché l'area intorno al vigneto è protetta ed è vietato costruire grandi edifici.
Una volta arrivati alla degustazione, troviamo i vini sorprendentemente buoni, soprattutto il Colombard 100% e il loro Signature Red, una cuvee di Dornfelder, Rondo e Syrah. Prendiamo anche un tagliere di formaggi con formaggi locali provenienti da Chiang Mai, nel nord della Thailandia. Anche questo è molto buono, soprattutto il formaggio erborinato, che accompagnamo con un bicchiere di vino da dessert (anche questo 100% Colombard).
Una bella scoperta e un'esperienza piacevole e inaspettata! E il primo vino che abbiamo bevuto da agosto, quasi tre mesi fa (il Sangiovese di Ste sull'aereo da KL a Bangkok non conta)!
To get to the Monsoon Valley winery we use their shuttle service at mid-morning, which allows us to be there before everyone else and therefore have a private tour of the vineyard. It is quite interesting to hear how they need to experiment with different grape varieties to find those which grow better in this climate - Colombard for the whites and Shiraz, Dornfelder and Sangiovese for the reds - and that the actual wine-making plant is located near Bangkok, because the area around the vineyard is protected and it is forbidden to build big buildings.
Once we get to the tasting, we find the wines to be surprisingly good, especially the 100% Colombard and their Signature Red, a cuvee of Dornfelder, Rondo and Syrah. We also get a cheese platter with local cheese from Chiang Mai in northern Thailand. It is also very good, especially the blue cheese, which we pair with a small glass of dessert wine (also 100% Colombard).
A very nice discovery and a pleasant, unexpected experience! And the first wine we had since August, almost three months ago (Stef's Sangiovese on the plane from KL to Bangkok doesn't count)!
Il giorno dopo prendiamo un treno da Hua Hin a Surat Thani più a sud.
On the day after we take a train from Hua Hin to Surat Thani further south.
Hua Hin Bahnhof // Stazione di Hua Hin // Hua Hin train station |
No comments:
Post a Comment